息事宁人反义词
热搜词语
推波助澜
释义:比喻从旁鼓动,使事态扩大(多含贬义)。
英文:to push the wave and add to the billows (idiom); to add momentum; to encourage sth to get bigger; to add fuel to the fire
例句:
这件事不需要你来~。
无事生非
释义:本来没有问题而故意制造是非。
英文:to make trouble out of nothing
例句:
无理搅三分,无理取闹,~,无风掀起三尺浪,陷害良善,胡搅蛮缠。
煽风点火
释义:煽:鼓动别人去做不该做的事情。扇起风,使点燃的火烧旺起来。比喻鼓动、唆使别人干坏事或故意助长别人不好的想法。也作“扇风点火”。
例句:
我们防止小人利用小事~搞破坏。
惹是生非
释义:招惹是非,或引起口角。
英文:to stir up trouble
例句:
你是个好孩子,出门在外不要~。
呼风唤雨
释义:原神话小说中指神仙道士能使风和雨都听他的使唤的法术。多比喻具有能够支配自然或社会的力量。
英文:fig. to stir up troubles; to call the wind and summon the rain (idiom); to exercise magical powers
反义词:
息事宁人
例句:
他在这一带可是~,咄嗟立办。
大发雷霆
释义:比喻大发脾气,高声训斥。[近]暴跳如雷。[反]心平气和。
英文:to be furious; to fly into a terrible rage
例句:
我们做错了事,这回父亲要~了。
无理取闹
释义:毫无理由地跟人吵闹;故意捣乱。
英文:to make trouble without reason (idiom); to be deliberately provocative
例句:
面对他的~,爸爸沉默不语,一根又一根地吸着烟。
兴风作浪
释义:比喻挑起事端或进行破坏活动。[近]兴妖作怪。
英文:fan the flames of disorder; make wave; stir up trouble
例句:
在任何时候,总有一些好事者~,胡乱起哄。
挑拨是非
释义:搬弄口舌,制造纠纷。
英文:to incite a quarrel (idiom); to sow discord between people; to tell tales; to make mischief
例句:
三姑六婆成天来~,说这说那,怎能不起风波呢?