祸不单行反义词
热搜词语
时来运转
释义:转:好转。时机来了,运气有了好转。
英文:the time comes, fortune turns (idiom); to have a lucky break; things change for the better
例句:
朋友,别叹息命运的不佳,迈开脚步就会~;朋友,别责怪道路的崎岖,奋力攀登就能登上峰顶。
逢凶化吉
释义:迷信认为,如果运气好或有神灵保佑,遇到危难、凶险就能转化为吉祥。
英文:turn calamities into blessings; turn every piece of bad luck into good; turn misfortune to good account
例句:
但愿他这次~,早点回来。
福星高照
释义:福星:旧时认为木星(又名岁星)居天的位置主福运,故称为福星。形容人幸运有福。
英文:lucky star in the ascendant (idiom); a lucky sign
例句:
近来吉祥止止,好事不断,真是~。
吉星高照
释义:吉祥之星高照。旧时以为是万事顺遂之兆。亦用于比喻交好运。
例句:
他这几年“~”,不仅升了职,还加了薪。
雪中送炭
释义:比喻在别人正急需的时候给以物质上的帮助。[反]落井下石。
英文:help in one's hour of need
例句:
邻里街坊的帮助犹如~,使他非常感动。
洪福齐天
释义:洪:大。福气大得如天宇一样。形容福气极大。
英文:flood of good fortune fills the heavens (idiom); a lucky sign
例句:
人民祝愿祖国~。
喜出望外
释义:因遇到出乎意料的好事而高兴。
英文:overjoyed at the turn of events; to be pleased beyond one's expectations (idiom)
例句:
最先发现牛奶能变成奶酪的农民可能会~。
吉人天相
释义:吉人:好人,善人。天相:上天的帮助和保佑。迷信的人认为好人会得到天的帮助。现多用作对别人的安慰或祝福语。
英文:see 吉人自有天相
例句:
我相信他~,一定可以顺利度过这次的难关。
锦上添花
释义:锦:有彩色花纹的一种丝织品。在锦上绣花。比喻美上加美,好上加好。
英文:be blessed with a double portion of good fortune
例句:
你这件衣服很漂亮,如果能够再贴上胸花,那可以说是~了。
一路平安
释义:对出门人的祝福语。
英文:Bon voyage!; to have a pleasant journey
例句:
火车快开了,我祝朋友们~。