吕蒙小的时候家里很穷,靠姐夫接济,没有机会读书,后来跟着姐夫打仗很勇敢,最终得到了孙权的赏识。目不识丁的他以为凭勇敢就能打天下。有一次。孙权很认真地对吕蒙说:“你现在是国家的栋梁,要好好读书啊“。 吕蒙嘻皮笑脸的回答说:“我现在整天打仗,忙得很呢,哪里有时间读书啊,哈哈。” 孙权很严肃:“我这个当国王的要比你还忙吧?我读了那么多书还嫌不够用,现在还抽空读许多史书和兵书,很有好处啊。你看现在曹操 这么老了,还很好学呢,你可不要把我的话当玩笑啊。”,从这时候开始,吕蒙下定决心,一有空就读书,学识长见得很快。有 一次,当时的大知识分子鲁肃和吕蒙一起讨论国家大事,鲁肃常常 被吕蒙问得不知道该怎么回答。鲁肃很高兴地轻轻地拍拍吕蒙的背说:“以前我 以为你这个大老粗只是在军事方面有本事,现在才知道你学问很好啊, 看法独到,你再也不是以前吴下(吴国)的那个阿蒙了!” 吕蒙很自信地笑着说:“士别三日,当刮目相看,你怎么能用老眼光看我呢。”
置之不理反义词
热搜词语
另眼相看
释义:用另外一种眼光看待。指特别看重或歧视。也作“另眼相待”。
英文:to view in a new light; to treat sb favorably
例句:
小冯刚到公司便崭露锋芒,总经理对他~。
刮目相看
释义:用新的眼光来看待。指别人已有进步,不能再用老眼光看待:士别三日,当~。[近]另眼相看。
英文:to have a whole new level of respect for sb or sth; to sit up and take notice (of sb's improved performance etc)
例句:
士别三日,另当~,已非吴下阿蒙。
成语故事:
刻骨铭心
释义:形容记忆深刻得让人永远也不能忘记(多用于对别人的感激)。也说镂骨铭心。
英文:be engraved in the bones and imprinted on the heart; remember with gratitude constantly and forever
例句:
王老师曾经对我的教诲~,至今让我受益匪浅。
耿耿于怀
释义:耿耿:有心事的样子。形容有心事,无法排遣释怀。
英文:to take troubles to heart (idiom); brooding
例句:
国民党的阴谋被揭露后,他们对这个爱国人士~。
念念不忘
释义:念念:常常地想着。形容牢记在心,时刻不忘。
英文:to keep in mind constantly (idiom)
例句:
身在他乡的老诗人,直到生命的最后时刻都~自己的祖国。
没齿不忘
释义:到死也不会忘记。
英文:to remember as long as one lives; lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; unforgettable (idiom)
例句:
在我最艰难时他给予我的帮助,我将~。
却之不恭
释义:拒绝别人的馈赠、邀请等,就显得不恭敬,常与“受之有愧”连用。
英文:to refuse would be impolite
例句:
你老远带来了这些东西,我要是不收下就是~了。
无微不至
释义:对人非常关心,照顾周到。[近]关怀备至。[反]漠不关心。
英文:in every possible way (idiom); meticulous
例句:
永远感谢我的妈妈,感谢妈妈的爱抚,感谢在我生病时对我~的照顾。
引人注目
释义:特别引起人注意。
英文:conspicuous; to attract attention; eye-catching
例句:
广场上飘动的彩色气球,特别~。